waider: (Default)
waider ([personal profile] waider) wrote2007-04-18 10:47 am
Entry tags:

nomenclature (apropos nothing in particular)

It's not "an issue" or "a challenge" or even "an opportunity"; it's a problem, and it needs to be fixed.

[identity profile] mopti.livejournal.com 2007-04-18 01:56 pm (UTC)(link)
This, um, issue came up at work recently. The gaffer wanted to exclude some items from a list of challenges, and I was arguing that this turned it into a list of problems. As an example, I was arguing that we should describe the arrival of significant numbers of immigrants who do not speak English is a challenge, not a problem (because if it is a problem, the solution may be to simply send them back).
ext_181967: (Default)

[identity profile] waider.livejournal.com 2007-04-18 02:22 pm (UTC)(link)
No, that's a problem:
1a: a question raised for inquiry, consideration, or solution (merriam-webster)
Looking up "challenge", I find
3: a stimulating task or problem
Simply calling the thing a problem doesn't mean the solution is to send them back; if it's a challenge, the response could equally well be to send them back. It's a disruption in the status quo; it's an interruption in the normal flow of things; it's a stumbling block; it's a frickin' PROBLEM. The idea that calling it something else will magically change peoples' attitudes or approaches reminds me of the brutal truth of this.

[identity profile] littleamerica.livejournal.com 2007-04-18 04:27 pm (UTC)(link)
Guilty as charged. A year or so ago we had our first real release of a cooperative project, and the partner basically said we couldn't say they had bugs in their product; they only had "open issues."

It was like I'd caught a cold; I find myself willingly using this term now even when referring to projects that do not involve that partner.

And that. Is why. I hate. My job. On the days I hate it, I mean.